tag:blogger.com,1999:blog-3057354.post4047625169423281993..comments2023-03-25T15:10:21.583+01:00Comments on Dom nad jeziorem: Z ziemi włoskiej do polskiej i z powrotemMichałhttp://www.blogger.com/profile/03035691162099955592noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-40934595038850142362012-12-27T01:52:45.570+01:002012-12-27T01:52:45.570+01:00Dzięki za komunikat z trasy.
Przestaję się więc ...Dzięki za komunikat z trasy.<br /><br /><br />Przestaję się więc martwić i pozdrawiam jeszcze świątecznie<br /><br />XiężnaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-15860297810638627262012-12-26T11:27:34.323+01:002012-12-26T11:27:34.323+01:00Xiężna: Nie ma powodów do niepokoju. Telemach zmie...<b>Xiężna</b>: Nie ma powodów do niepokoju. Telemach zmieniał nazwisko na Kempinski. Daje znaki życia.Michałhttps://www.blogger.com/profile/03035691162099955592noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-58074024686728193882012-12-26T03:02:54.691+01:002012-12-26T03:02:54.691+01:00Przepraszam za zawracanie głowy, ale czy Państwo w...Przepraszam za zawracanie głowy, ale czy Państwo wiedzą, co się dzieje z Telemachem?<br />To choroba czy zniechęcenie?<br /><br />Bo się martwię.<br /><br />Dobrej nocy<br /><br />Xiężna<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-24755977074053711452012-11-12T01:24:30.315+01:002012-11-12T01:24:30.315+01:00Potrafię również zachęcić do uwagi grono wyborców...Potrafię również zachęcić do uwagi grono wyborców PSL (Elisir d'amore: <i>Audite, o rustici!</i>), a także rozmawiać z konduktorem (Il Barbiere di Siviglia: <i>Un biglietto?... eccolo qua.</i>). Ale więcej nie umiem, niż umiem.Michałhttps://www.blogger.com/profile/03035691162099955592noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-4135160677347739072012-11-12T00:57:47.269+01:002012-11-12T00:57:47.269+01:00W dużym skrócie mówiąc włoski operowy koncentruje ...W dużym skrócie mówiąc włoski operowy koncentruje się na relacjach rodzinnych, albowiem w operach pełno jest <i>fratello mio! o mia sorella! padre mio!</i> Potrafię nawet wyrazić myśl, że noworodki zostały zamienione, z czego jeden - ten niewłaściwy - został wrzucony do ogniska. Dużo w operach też wyrażania emocji, zarówno tych pozytywnych (<i>o mia diletta!</i>), jak i negatywnych (<i>ti maledico!</i>). Potrafię też zapytać o cenę (cytatem z Toski: <i>Quanto? Il prezzo...</i>), względnie też wyrazić niezadowolenie z prezentu (Don Carlos: <i>O don fatale, o don crudel...</i>). I jeszcze parę innych rzeczy też potrafię, ale to wcale nie znaczy, że znam włoski.Michałhttps://www.blogger.com/profile/03035691162099955592noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3057354.post-73219392391321265942012-11-12T00:04:59.640+01:002012-11-12T00:04:59.640+01:00A co to znaczy: włoskim dysponuję operowym - czy i...A co to znaczy: <i>włoskim dysponuję operowym</i> - czy istnieje włoski nieoperowy?andsolhttps://www.blogger.com/profile/03090754632190754342noreply@blogger.com